메디트랜스 블로그
의료 번역 전문가들의 인사이트와 업계 동향을 만나보세요
규제 문서 번역의 본질은 단어가 아닌 ‘책임’을 번역하는 일입니다
규제 문서 번역의 본질은 단어가 아닌 ‘책임’을 번역하는 일입니다. FDA, EMA, MFDS 제출 문서는 단순 번역이 아닌 ‘책임’의 영역입니다. 규제 번역의 윤리와 품질관리 기준, 그리고 메디트랜스가 지키는 정확...
AI 번역 시대, 의약 분야 번역가의 역할은 어떻게 변해야 하는가?
AI 번역 시대, 의약 분야 번역가의 역할은 어떻게 변해야 하는가? AI 번역 기술이 빠르게 발전하는 지금, 의약 번역가는 어떤 역량을 갖춰야 할까요? 메디트랜스가 제시하는 하이브리드 번역 품질관리와 전문가의 새...
의학통역 외국인 환자 유치 시, 통역은 기본 인프라입니다
의학통역 외국인 환자 유치 시, 통역은 기본 인프라입니다. 글로벌 의료 관광 시장이 빠르게 성장하면서,국내 병원도 외국인 환자 유치에 적극 나서고 있습니다. 하지만 언어 장벽을 해결하지 못하면 상담,진료,시술,사후 ...
사후 관리 안내에 어려움 느낀 외국인 고객, 통역으로 회복률 향상
해외 환자를 맞이하는 병원에서 가장 중요한 부분 중 하나는 시술 후 사후 관리 안내입니다. 회복 과정에서 환자가 지켜야 할 지침은 치료 효과와 직결되며, 이를 제대로 이해하지 못할 경우 부작용이나 회복 지연이 발생할...
시술 후 불만 제기 상황에서 통역이 분쟁을 막은 사례
해외 환자를 맞이하는 병원에서는 시술 후 예상치 못한 불만 상황이 발생할 수 있습니다. 특히 언어 장벽이 있는 경우, 환자의 감정이 제대로 전달되지 못하거나 의료진의 설명이 왜곡될 위험이 있어 작은 오해가 큰 분쟁으...
외국인 고객 상담 중 의사소통 문제, 통역으로 해결한 사례
글로벌 의료관광이 활성화되면서 성형·피부·치과 시술을 위해 한국을 찾는 외국인 고객이 늘고 있습니다. 그러나 상담 단계에서 언어 장벽이 존재한다면, 환자와 의료진 모두 만족스러운 결과를 얻기 어렵습니다. 실제 사례를...
양악수술 후 의무기록 번역 요청, 병원이 준비해야 할 부분
해외 환자들이 한국에서 수술을 받고 귀국하는 사례가 점점 늘고 있습니다. 특히 성형외과, 치과, 피부과처럼 글로벌 의료관광 수요가 높은 분야에서는, 단순한 수술과 치료를 넘어 사후 관리와 문서 번역 서비스까지 병원...
작은 번역 실수가 환자 안전을 위협한다 – 의학번역의 중요성
의료 현장에서 번역은 단순한 언어 전달 이상의 의미를 가집니다. 환자와 의사 간의 작은 소통 오류가 환자의 안전과 만족도에 직접적인 영향을 미치기 때문입니다. 특히 외국인 환자가 성형·피부·치과 시술을 받는 과정에...
의학번역과 의료번역, 무엇이 다를까?
의학번역과 의료번역, 무엇이 다를까?번역은 한 언어를 다른 언어로 바꾸는 단순한 과정처럼 보이지만, 의학·의료 분야 번역은 그 자체로 고도의 전문성을 요구합니다. 특히 현장에서 자주 혼동되는 개념이 바로 의학번역(...













