번역 품질 관리(QA) 프로세스 공개: 메디트랜스는 어떻게 품질을 보장하는가
의학·제약 번역은 단순히 언어를
바꾸는 작업이 아닙니다.
임상시험 계획서, 의약품 허가 문서,
환자 동의서 등은 환자 안전과
규제 승인에 직접 연결되는 민감한 자료입니다.
따라서 번역에서 작은 오류 하나가 연구 일정 지연,
규제기관 반려, 심지어 환자의
안전 위협으로 이어질 수 있습니다.
이 때문에 의료 번역에서 가장 중요한 요소 중 하나가
바로 체계적인 품질 관리(QA, Quality Assurance)
프로세스입니다.
단순히 번역가 한 명이 작업한 결과를
교정하는 수준으로는 부족합니다.
전문적인 다단계 검증 과정을 통해서만
문서의 정확성과 신뢰성을 확보할 수 있습니다.
메디트랜스는 이러한 필요성을 바탕으로,
번역가 → 리뷰어 → 의학 전문가 → 최종 QA 담당자로
이어지는 다단계 QA 프로세스를 운영합니다.
1. 번역가 단계 – 기본 정확성 확보
첫 단계는 전문 번역가가 맡습니다.
메디트랜스의 번역가는 의학·제약 분야 학위나
실무 경험을 보유한 전문가들로,
원문의 의미를 충실히 반영하는 데 집중합니다.
이 단계에서는 용어집(Glossary)과
번역 메모리(TM)를 활용해 일관된 용어 사용을 보장합니다.

예를 들어 "Adverse Event"는 모든 문서에서
반드시 "이상사례" 또는 "이상반응"으로 번역되며,
다른 표현으로 혼용되는 일이 없도록 관리됩니다.
기본적인 정확성은 이 단계에서 확보되지만,
여기서 끝나지 않습니다.
2. 리뷰어 단계 – 문체와 가독성 개선

두 번째 단계에서는 리뷰어가 투입됩니다.
리뷰어는 원문과 번역문을 비교해 의미 전달의
정확성을 재검증하며, 동시에 문장의 흐름과
가독성을 개선합니다.
이 과정에서는 문법 오류, 어색한 표현,
중복된 단어 사용을 최소화하며,
환자 대상 문서(ICF 등)에서는
일반인이 쉽게 이해할 수 있는 문체로 조율합니다.
단순히 “정확하다”에서 멈추는 것이 아니라, “읽기 쉽다”는 수준으로 품질을 끌어올립니다.
3. 의학 전문가 단계 – 전문성 검증
세 번째 단계에서는 의학 전문가가 참여합니다.
번역과 리뷰 과정에서 놓칠 수 있는
의학적·과학적 맥락을 검증하기 위해서입니다.
예를 들어, 임상시험 결과 보고서에서
"progression-free survival"은
단순히 "무진행 생존"으로 번역되지만,
이 용어가 특정 연구 설계와 맞는지,
맥락에 적합하게 쓰였는지는
의학 지식이 없으면 판단하기 어렵습니다.
메디트랜스는 약리학, 병리학, 임상학 배경을 가진
전문가가 참여해, 용어의 정확성과
과학적 타당성을 보장합니다.
이를 통해 단순한 언어 정확성을 넘어 의학적 신뢰성을 확보합니다.
4. 최종 QA 단계 – 일관성과 포맷 검수

마지막 단계는 최종 QA 담당자가 맡습니다.
이 단계에서는 전체 문서를 대상으로 다음을 확인합니다.
용어, 숫자, 단위의 일관성 유지
표·도표·각주 등 형식적 오류 점검
고객사 템플릿과 규제기관 양식 준수 여부 검토
예를 들어 FDA 제출 문서라면
CTD(Common Technical Document)
구조에 맞게 작성되었는지, EMA 제출 문서라면
언어별 규정이 충족되었는지 세부적으로 확인합니다.
최종 QA 단계까지 완료되면
비로소 고객에게 전달 가능한 결과물이 완성됩니다.
왜 QA가 중요한가?
일부 기업은 비용과 시간을 줄이기 위해
단일 검수 단계만 거치는 경우가 있습니다.
그러나 이는 의료·제약 번역의 특수성을
고려하지 않은 위험한 선택입니다.
실제로 필수 문구 누락이나 용어 불일치로 인해
규제기관이 제출 문서를 반려하는 사례가
종종 발생하며, 이는 수개월의 지연과 수억 원의 손실로 이어집니다.
QA는 단순한 형식적 절차가 아니라, 환자 안전과 프로젝트 성공을 지키는 핵심 장치입니다.
메디트랜스의 차별화된 QA 프로세스

메디트랜스는 고객이 안심할 수 있도록
다음과 같은 원칙으로 QA를 운영합니다.
4단계 다중 검수 체계 – 번역가, 리뷰어, 의학 전문가,
최종 QA 담당자가 각자 역할을 수행
전문 용어 관리 – 글로벌 규제기관 표준과 고객사 용어집을 반영한 번역 메모리 구축
투명한 품질 보고서 제공 – 프로젝트 종료 후 고객사에 QA 결과와 개선 사항 보고
지속적 품질 개선 – QA 데이터 축적을 통해 번역 품질을 점진적으로 향상
의학·제약 번역에서 QA는 선택이 아닌 필수입니다.
단순 교정만으로는 품질을 보장할 수 없으며,
다단계 프로세스를 통해서만 규제기관 제출과
환자 안전을 지킬 수 있습니다.
메디트랜스는 번역가부터 QA 담당자까지
체계적인 협업을 통해, 고객 문서가 안심할 수 있는
품질에 도달하도록 지원합니다.
정확성과 신뢰성, 그리고 환자 안전을 지키는 번역,
그것이 메디트랜스의 품질 관리 철학입니다.
#의료번역 #품질관리 #QA프로세스 #임상시험번역 #메디트랜스




