모바일 메뉴 열기
카카오 로그인 회원가입

Q&A

궁금한 점이나 문의사항이 있다면 언제든 문의해 주세요!

네이버 블로그
인스타그램
Youtube
이메일
info@meditrans.co.kr

글로벌 의료 시장에서의 번역과 현지화의 필요성: 메디트랜스팀의 역할

📋 요약

안녕하세요 메디트랜스팀의 한나입니다 : )​글로벌화가 가속화되면서 의료 제품과 서비스도 전 세계 시장에 진출하게 되었는데요​ 그러나 이 과정에서 간과할 수 없는 중요한 요소가 바로 번역과 현지화입니다각국의 언어와 문화, 규제 환경이 다르기 때문에, 의료 제품과 서비스가 현지 시장에서 성공하기 위해서는 이를 고려한 전략이 필수적입니다

안녕하세요 메디트랜스팀의 한나입니다 : )

글로벌화가 가속화되면서 의료 제품과

서비스도 전 세계 시장에 진출하게 되었는데요.

그러나 이 과정에서 간과할 수 없는

중요한 요소가 바로 번역과 현지화입니다.



img 1760334081 68ec91015195c


각국의 언어와 문화, 규제 환경이 다르기 때문에,

의료 제품과 서비스가 현지 시장에서

성공하기 위해서는 이를 고려한 전략이 필수적입니다.

오늘은 글로벌 의료 시장에서 번역과

현지화의 필요성을 논의하고, 메디트랜스팀이

어떻게 이를 통해 고객사의

성공을 지원하는지 알아보겠습니다.


번역과 현지화의 중요성

9.16 %EC%BD%98%ED%85%90%EC%B8%A0 2

의료 제품과 서비스는 일반 소비재와 달리img 1760334167 68ec915760427의료 제품과 서비스는 일반 소비재와 달리

인체의 건강과 생명을 다루기 때문에,

그 중요성은 더욱 큽니다.

잘못된 번역은 사용자의 안전에 심각한 위험을

초래할 수 있으며, 이는 기업의 신뢰도와

브랜드 가치에도 큰 영향을 미치는데요.

또한, 의료 분야에서는 각국의 규제와

표준이 다르기 때문에 현지화가 필수적입니다.

번역은 단순히 언어를 다른 언어로 변환하는

작업이 아닙니다. 의료 제품의 설명서,

사용자 매뉴얼, 포장 라벨, 임상시험 보고서 등은

모두 정확하고 명확하게 번역되어야 하며,

현지 시장의 규제와 문화적 특성을 반영해야 합니다.

이를 통해 제품의 안전성과 효율성을 보장하고,

사용자가 해당 제품을 올바르게

사용할 수 있도록 해야 합니다.

현지화(Localization)는 번역을 넘어서,

제품이나 서비스가 해당 국가의 문화적, 법적,

규제적 요구를 충족할 수 있도록 조정하는

과정을 의미하는데요.

예를 들어, 의료 기기의 사용자 매뉴얼은

해당 국가의 의료 전문 용어, 법적 요구 사항,

문화적 선호도 등을 반영해야 합니다.

이를 통해 사용자와의 신뢰를 쌓고,

제품의 성공적인 시장 진입을 도울 수 있습니다.


글로벌 의료 시장에서의

번역과 현지화 사례

img 1760334258 68ec91b21a7bf

9.16 %EC%BD%98%ED%85%90%EC%B8%A0 3

의료 제품과 서비스의 글로벌 시장 진출 사례를 보면,

번역과 현지화의 중요성을 쉽게 이해할 수 있는데요.

예를 들어, 한 다국적 제약회사가 새로운 약물을

개발하여 여러 국가에 출시하려 할 때,

각국의 규제 기관은 해당 약물의 안전성과

효능을 평가하기 위해 상세한 문서를 요구합니다.

이러한 문서들이 해당 언어로

정확하게 번역되지 않는다면, 규제 승인 과정에서

문제가 발생할 수 있으며,

시장 진출이 지연될 수 있습니다.

또한, 의료 기기 제조업체가 새로운 기기를

여러 국가에 판매하려 할 때, 각국의 규제와

표준에 맞춰 기기의 사용법, 경고 사항,

안전 지침 등을 현지 언어로 번역하고

현지화해야 합니다.

예를 들어, 유럽 연합의 CE 인증이나

미국 FDA의 승인을 받기 위해서는

각국의 규제 요구 사항을 충족하는

번역과 현지화가 필수적입니다.

이와 같은 사례들은 번역과 현지화가

단순한 비용이 아니라, 성공적인 글로벌

시장 진출을 위한 필수적인 투자임을 보여줍니다.

메디트랜스팀의 번역과 현지화 전략

9.16 %EC%BD%98%ED%85%90%EC%B8%A0 4
img 1760334290 68ec91d280a47

메디트랜스팀은 글로벌 의료 시장에서 번역과

현지화의 중요성을 깊이 이해하고 있으며,

이를 통해 고객사의 성공을 지원하고 있는데요.

메디트랜스팀의 번역과 현지화 전략은

다음과 같은 요소들로 구성되어 있습니다.

1) 전문성 있는 번역자와 현지 전문가의 협력

메디트랜스팀은 각국의 의료 및 과학 분야에

정통한 전문 번역자들과 협력하여,

고객사의 문서를 정확하고 명확하게 번역합니다.

또한, 현지 전문가들과의 협력을 통해

현지화 작업이 이루어지며, 현지 시장의

규제와 문화적 요구 사항을 반영한 번역이 가능합니다.

2) 다단계 검수 프로세스

메디트랜스팀은 번역 작업 후에도

철저한 다단계 검수 프로세스를 거칩니다.

번역본은 여러 단계에 걸쳐 검토되며, 번역의 정확성,

용어의 일관성, 문맥의 적합성을 점검합니다.

이를 통해 오류를 최소화하고,

번역본의 완성도를 높입니다.

3) 최신 정보와 규제 요구 사항의 준수

의료 분야는 지속적으로 변화하고 있으며,

각국의 규제 환경도 빠르게 변하고 있습니다.

메디트랜스팀은 이러한 변화를 모니터링하고,

고객사의 번역본이 최신 정보와 규제 요구 사항을

충족할 수 있도록 지속적으로 업데이트합니다.

이를 통해 고객사는 각국의 규제 승인 과정을

원활하게 진행할 수 있습니다.

4) 맞춤형 현지화 서비스

메디트랜스팀은 고객사의 필요에 맞춘

현지화 서비스를 제공합니다.

이는 단순히 번역 작업에 그치지 않고,

해당 국가의 문화적 특성, 법적 요구 사항,

소비자 선호도 등을 반영한 포괄적인

현지화 전략을 포함합니다.

이를 통해 고객사의 제품과 서비스가

현지 시장에서 성공적으로

자리잡을 수 있도록 돕습니다.


img 1760334303 68ec91df365f6글로벌 의료 시장에서 번역과 현지화는

단순한 언어적 변환 이상의 의미를 지니는데요.

이는 제품과 서비스의 안전성과 효율성을 보장하고,

현지 시장에서의 성공적인 진출을 가능하게 하는

필수적인 요소입니다.

메디트랜스팀은 고객사의 요구를 충족시키기 위해

전문성 있는 번역자와 현지 전문가의 협력,

다단계 검수 프로세스, 최신 정보와 규제 요구 사항의

준수, 맞춤형 현지화 서비스를 통해 번역과

현지화를 성공적으로 수행하고 있습니다.

이러한 전략을 통해 메디트랜스팀은

고객사의 글로벌 시장 진출을 지원하고,

성공적인 결과를 이끌어내고 있습니다.

번역과 현지화의 중요성을 인식하고,

이를 효과적으로 수행하는 것이

글로벌 의료 시장에서 경쟁력을 유지하는 핵심입니다.

메디트랜스팀은 이러한 과정을 통해

고객사의 신뢰를 얻고, 글로벌 시장에서의

성공을 함께 만들어가고 있는데요.

메디트랜스팀과 함께

글로벌 시장 진출을 꿈꾸시는 분들은

언제든지 문의주시길 바랍니다.

감사합니다!